1도 없다.

언제부터인가 '전혀 없다'라는 말을 '1도 없다'라고 표현하기 시작하더군요. 전자보다 후자가 더 구어체적이고 강한 느낌을 주죠. 

영어에도 그런 어감의 표현이 있다는 것을 최근에 배웠습니다. 

not even a little이라는 표현이 '1도 없다'에 가장 가까운 표현이라고 하더군요. 

 

예문

I have not even a little interest in golf.   나는 골프에 1도 관심 없어. 

She didn't show even a little regret. 그녀는 1도 후회하는 기색을 보이지 않았어.

 

물론 영어에는 비슷한 의미로 zero라는표현을 쓰기도 합니다. zero interest, zero feelings 라는 식으로..

 

예문

 

I have zero interest in going  out tonight. 나는 오늘 밤에 외출할 생각이 1도 없어.

After what she did, I have zero feelings left. 그녀가 한 행동 이후에 나는 감정이 1도 남아있지 않아.

0
0
댓글 3
  • Genuine Punctual Cheryl
    아 ~그렇군요
    not even a little, 
    zero 를 써서 
    표현하네요
    유용한 표현
    감사합니다 💕 
  • ROSA
    감사합니다. 유용한 표현이네요 👍 
  • 깍두기
    "1도없다"는 표현이 영어에서는 "Zero"를 쓰네요. 재미있는 알려주셔서 고맙습니다.