Genuine Punctual Cheryl
아 ~그렇군요 not even a little, zero 를 써서 표현하네요 유용한 표현 감사합니다 💕
언제부터인가 '전혀 없다'라는 말을 '1도 없다'라고 표현하기 시작하더군요. 전자보다 후자가 더 구어체적이고 강한 느낌을 주죠.
영어에도 그런 어감의 표현이 있다는 것을 최근에 배웠습니다.
not even a little이라는 표현이 '1도 없다'에 가장 가까운 표현이라고 하더군요.
예문
I have not even a little interest in golf. 나는 골프에 1도 관심 없어.
She didn't show even a little regret. 그녀는 1도 후회하는 기색을 보이지 않았어.
물론 영어에는 비슷한 의미로 zero라는표현을 쓰기도 합니다. zero interest, zero feelings 라는 식으로..
예문
I have zero interest in going out tonight. 나는 오늘 밤에 외출할 생각이 1도 없어.
After what she did, I have zero feelings left. 그녀가 한 행동 이후에 나는 감정이 1도 남아있지 않아.