난방비 폭탄

요즘처럼 혹한이 많은 달이 지나면, 머지않아 엄청난 액수의 난방비 고지서가 날라옵니다.

이와 관련된 표현을 찾아 보았습니다. 

 

난방비 고지서: a heating bill

난방비 폭탄:  a huge heating bill, a high heating bill, an insane heating bill.

 

I got a huge heating bill this month. 

이번 달에 난방비가 엄청나게 나왔어.

I was'nt ready for such a high heating bill. 

그렇게 난방비가 엄청나게 나올 줄 몰랐어.

Our heating bill was  insane during the cold snap. 

한파 때 우리 난방비가 엄청나게 나왔어. (cold snap: 일시적 한파)

 

이 중에서 insane이  '미친' 이라는 뜻이니 제일 어감이 강한 것 같습니다.

 

'엄청나게 올랐다'는 'go through the roof' 라고 합니다. 직역하면 '지붕을 뚫고 갔다'

My heating bill went through the roof this month.

이번 달 난방비가 엄청나게 올랐다.

 

'난방비 폭탄 맞은 느낌(충격)'은 a heating bill shock 라고 합니다.

 

0
0
댓글 2
  • Murphy
    자취할 때 가장 무서운 게 난방비였었죠...
  • Polite Lighthearted Aurora
    오늘같이 추울때는 어쩔수가 없죠.
    12, 1, 2월 석달 정도는 감수해야겠죠.